Пиноккио, или полностью "Приключения Пиноккио", это всемирно известная книга и анимационный фильм, созданные итальянским писателем Карло Коллоди. Название "Пиноккио" стало также нарицательным, обозначая деревянного мальчика с подвижным носом. Но как это название переводится с итальянского языка?
Итак, в оригинале итальянское название звучит как "Le avventure di Pinocchio". В переводе, "Le avventure" означает "Приключения", а "di Pinocchio" означает "Пиноккио". Таким образом, переводчики в разных языках старались передать суть и название оригинала, сохраняя его уникальность и приправляя его местной эквивалентностью.
В разных странах мира название "Пиноккио" на родном языке авторов Болливуда, Голливуда, Колливуда - используется в отношении как и самого героя, так и его приключений. На английском языке "Пиноккио" остается так же, с добавлением возможных специфичных адаптаций имени главного героя для каждой страны и культурного пространства, на которое оно было перенесено.
История названия "Пиноккио"
Автор сказки «Пиноккио» Карло Коллоди изначально написал историю под названием «Storia di un burattino» («История о марионетке»), которую он опубликовал в серийном формате с 1881 по 1883 годы. Когда сказка была впервые переведена на другие языки, ее название также менялось.
В некоторых европейских странах сказку переводили как "Pinocchio", сохраняя итальянское название. В русском переводе транскрипция "Пиноккио" стала привычной и широко принятой.
Изначально само название "Pinocchio" имело огромное значение. Оно происходит от итальянского слова "pinolo", что означает "сосна". Известно, что деревянная марионетка Пиноккио была вырезана из куска дерева сосны, поэтому это название символизировало основной материал, из которого она была сделана.
В нашей культуре история о Пиноккио стала популярной и любимой, и название этого героя стало общепринятым термином. Сегодня слово "Пиноккио" часто используется для обозначения лжеца или неправдивого человека из-за способности главного героя сказки говорить неправду, и его носа, который растет, когда он врет.
Значение и происхождение слова "Пиноккио"
Итальянское слово | Русское значение |
---|---|
Pinocchio | Кол |
Это прозвище было дано герою из-за его деревянного происхождения. В истории "Пиноккио" Карло Коллоди рассказывает о деревянном мальчике, созданном столяром по имени Мастер Чиполлино. Позднее, благодаря волшебству, этот деревянный мальчик оживает и становится настоящим мальчиком.
Слово "Пиноккио" стало известным благодаря популярности произведения Карло Коллоди в международном масштабе. История мальчика-пеноккио стала одной из самых известных сказок во всем мире и породила множество экранизаций, мультфильмов и театральных постановок.
Перевод названия "Пиноккио" на разные языки
Книга "Пиноккио" знаменитого итальянского автора Карло Коллоди была изначально написана на итальянском языке. Оригинальное название произведения звучит как "Le avventure di Pinocchio". Оно было многократно переведено на различные языки мира, чтобы люди со всего света могли насладиться этой прекрасной историей.
Вот некоторые варианты перевода названия "Пиноккио" на разные языки:
- Английский: Pinocchio
- Французский: Pinocchio
- Немецкий: Pinocchio
- Испанский: Pinocho
- Португальский: Pinóquio
- Китайский (упрощенный): 皮诺曹
- Японский: ピノキオ
- Русский: Пиноккио
Несмотря на различия в озвучивании и написании, название "Пиноккио" остается узнаваемым в разных странах, благодаря популярности и мастерству писателя. Это свидетельствует о глобальном влиянии этой истории и значимости Пиноккио в мировой литературе.
Игривая история Пиноккио, его приключения и мудрые уроки покорили сердца множества читателей во всем мире, независимо от языкового барьера. Для некоторых назвать его на другом языке всего-навсего словесное упражнение, а для других - вдохновение для изучения культуры и литературы разных стран.